- 21945
- 1000
- 1000
- 1000
بالزاک و دخترک خیاط چینی
این داستان دربارهی جادوی کتابخواندن و شگفتی بیداری عشق در زندگی انسان است. دو پسر شهریِ بداقبال، بهمنظور بازآموزی در زمان انقلاب فرهنگی جنجالبرانگیز چین، به روستایی کوهستانی و دوردست فرستاده میشوند تا علوم فنی و صنعت بیاموزند.
از ایرانصدا بشنوید
راوی، ماجرای دوران بازپروریاش را در روستایی کوهستانی در چین نقل میکند. او و دوستش از جوانانی بودند که در زمان «مائو تسه دون»، به جرمِ روشنفکری، به بازپروری فرستاده شدند.
کار سختِ روستا برایشان بسیار طاقتفرسا بود، ولی تواناییشان در داستانسرایی باعث شد که امتیازاتی کسب کنند؛ مثلاً اجازه داشتند برای دیدن فیلم به شهر بروند و بعد از بازگشت، داستان فیلم را برای روستاییان تعریف کنند.
آنها با دخترک زیبای خیاط آشنا شدند که بسیار باهوش بود. «لئو»، دوست راوی، متوجه شد جوان عینکی که در نزدیکی آنها دوران بازپروریاش را میگذراند، چمدانی پر از کتاب دارد. در ازای کمک به او، یکی از کتابها را به دست آوردند و زندگیشان دگرگون شد.
لئو داستان کتاب را برای دختر خیاط تعریف کرد و تصمیم گرفت چمدان جوانِ عینکی را در آخرین روزهای بازپروری او در روستا بدزدند. کتابهای مختلف داخل چمدان دنیاهای جدیدی را به آنها معرفی میکرد و امیدهایشان در تبعید اجباری بیشتر میشد.
لئو مجموعه آثار بالزاک را برای دخترک خیاط میخواند. چندی بعد پدر دختر خیاط، یعنی خیاط معروف کوهستان، به روستای آنها آمد و در کمال تعجب همگان، خانهی راوی و لئو را برای اقامت انتخاب کرد.
در یکی از شبهایی که راوی مشغول تعریف کردن داستان «کنت مونت کریستو» برای خیاط بود، کدخدا وارد خانهشان شد تا از راوی دربارهی داستان بازخواست کند. او گفت تمام شب، پشت در خانه آنها مشغول شنیدن این داستان مرتجعانه بوده است... .
*دربارهی کتاب:
«بالزاک و دخترک خیاط چینی» ترجمهی اثری از نویسنده و فیلمساز چینی فرانسویزبان، «دای سیجی» است. او این رمان را در سال2001 در انتشارات «گالیمار» منتشر کرد که با استقبال عمومی همراه شد. به فاصلهی کمتر از دو ماه از چاپ کتاب، صدهزار نسخه از آن به فروش رفت و کمی بعد، به چند زبان ترجمه شد. فیلمی سینمایی نیز با اقتباس از این رمان و به کارگردانی خود نویسنده، در سال2003 روی پرده رفت.
آنچه دای سیجی روایت میکند، گاهی بسیار تلخ و ناگوار است؛ اما او با شگردهای خود و با روایتی طنزگونه زندگی دشوار شخصیتهایش را تعریف میکند. بخش اعظم آنچه بر راوی و دوستش، لوئو، میگذرد، سرگذشت شخصیِ نویسنده است. او خود نیز قربانی انقلاب فرهنگی و بازپروری در دورهی حکومت «مائو تسه تونگ» شد. مائو آثار ادبی مغایر با مکتب سیاسی حاکم را سانسور و ممنوع میکرد؛ این عمل سرکوب و خفقان جامعهی ادبی، روشنفکران و نویسندگان چین و ممنوعیت کتابهای ادبی بسیاری را در پی داشت.
رمان بستری تاریخی-سیاسی دارد و مائو، شخصیت منفی پشت پردهای است که هرچه بر سر شخصیتها آمده است و میآید، بهخاطر نظریهپردازیهای اوست. ولی بااینحال، مضمون اصلی رمان نه سیاستهای مائوست، نه انقلاب فرهنگی و نه بازپروری جوانان چینی.
«دای سیجی» در جایی گفته است: «من هیچگاه قصد نظریهپردازی دربارهی انقلاب فرهنگی را نداشتم، بلکه میخواستم داستانی دربارهی عشق و دوستی بین سه نوجوان روایت کنم که بهصورت مخفیانه و خدعهآمیز ادبیاتی سانسورشده را کشف میکنند.»
*دربارهی نویسنده:
«دای سیجی»، متولد سال 1954، نویسنده و فیلمساز چینی/ فرانسوی است. سیجی در «سیچوآن» چین به دنیا آمد. او از دوران کودکی عاشق کتابخواندن و اندیشیدن بود. سیجی برای نوشتن اولین کتاب خود از تجربیاتش در کمپ بازآموزی سیچوآن در طول انقلاب فرهنگی چین استفاده کرد. او پس از بازگشت از این کمپ، تحصیلات خود را ادامه داد و مدرک تدریس گرفت. سیجی پس از مدت کوتاهی تدریس در یکی از دبیرستانهای «شنجو»، به دپارتمان تاریخ دانشگاه سیچوآن رفت و به مطالعهی تاریخ هنر مشغول شد.
وی همچنین برندهی جوایزی همچون جایزهی ادبی «فمینا» شد.
*کتاب:
Balzac and the Little Chinese Seamstress (2001)
*فیلم:
Balzac and the Little Chinese Seamstress (2003)
کار سختِ روستا برایشان بسیار طاقتفرسا بود، ولی تواناییشان در داستانسرایی باعث شد که امتیازاتی کسب کنند؛ مثلاً اجازه داشتند برای دیدن فیلم به شهر بروند و بعد از بازگشت، داستان فیلم را برای روستاییان تعریف کنند.
آنها با دخترک زیبای خیاط آشنا شدند که بسیار باهوش بود. «لئو»، دوست راوی، متوجه شد جوان عینکی که در نزدیکی آنها دوران بازپروریاش را میگذراند، چمدانی پر از کتاب دارد. در ازای کمک به او، یکی از کتابها را به دست آوردند و زندگیشان دگرگون شد.
لئو داستان کتاب را برای دختر خیاط تعریف کرد و تصمیم گرفت چمدان جوانِ عینکی را در آخرین روزهای بازپروری او در روستا بدزدند. کتابهای مختلف داخل چمدان دنیاهای جدیدی را به آنها معرفی میکرد و امیدهایشان در تبعید اجباری بیشتر میشد.
لئو مجموعه آثار بالزاک را برای دخترک خیاط میخواند. چندی بعد پدر دختر خیاط، یعنی خیاط معروف کوهستان، به روستای آنها آمد و در کمال تعجب همگان، خانهی راوی و لئو را برای اقامت انتخاب کرد.
در یکی از شبهایی که راوی مشغول تعریف کردن داستان «کنت مونت کریستو» برای خیاط بود، کدخدا وارد خانهشان شد تا از راوی دربارهی داستان بازخواست کند. او گفت تمام شب، پشت در خانه آنها مشغول شنیدن این داستان مرتجعانه بوده است... .
*دربارهی کتاب:
«بالزاک و دخترک خیاط چینی» ترجمهی اثری از نویسنده و فیلمساز چینی فرانسویزبان، «دای سیجی» است. او این رمان را در سال2001 در انتشارات «گالیمار» منتشر کرد که با استقبال عمومی همراه شد. به فاصلهی کمتر از دو ماه از چاپ کتاب، صدهزار نسخه از آن به فروش رفت و کمی بعد، به چند زبان ترجمه شد. فیلمی سینمایی نیز با اقتباس از این رمان و به کارگردانی خود نویسنده، در سال2003 روی پرده رفت.
آنچه دای سیجی روایت میکند، گاهی بسیار تلخ و ناگوار است؛ اما او با شگردهای خود و با روایتی طنزگونه زندگی دشوار شخصیتهایش را تعریف میکند. بخش اعظم آنچه بر راوی و دوستش، لوئو، میگذرد، سرگذشت شخصیِ نویسنده است. او خود نیز قربانی انقلاب فرهنگی و بازپروری در دورهی حکومت «مائو تسه تونگ» شد. مائو آثار ادبی مغایر با مکتب سیاسی حاکم را سانسور و ممنوع میکرد؛ این عمل سرکوب و خفقان جامعهی ادبی، روشنفکران و نویسندگان چین و ممنوعیت کتابهای ادبی بسیاری را در پی داشت.
رمان بستری تاریخی-سیاسی دارد و مائو، شخصیت منفی پشت پردهای است که هرچه بر سر شخصیتها آمده است و میآید، بهخاطر نظریهپردازیهای اوست. ولی بااینحال، مضمون اصلی رمان نه سیاستهای مائوست، نه انقلاب فرهنگی و نه بازپروری جوانان چینی.
«دای سیجی» در جایی گفته است: «من هیچگاه قصد نظریهپردازی دربارهی انقلاب فرهنگی را نداشتم، بلکه میخواستم داستانی دربارهی عشق و دوستی بین سه نوجوان روایت کنم که بهصورت مخفیانه و خدعهآمیز ادبیاتی سانسورشده را کشف میکنند.»
*دربارهی نویسنده:
«دای سیجی»، متولد سال 1954، نویسنده و فیلمساز چینی/ فرانسوی است. سیجی در «سیچوآن» چین به دنیا آمد. او از دوران کودکی عاشق کتابخواندن و اندیشیدن بود. سیجی برای نوشتن اولین کتاب خود از تجربیاتش در کمپ بازآموزی سیچوآن در طول انقلاب فرهنگی چین استفاده کرد. او پس از بازگشت از این کمپ، تحصیلات خود را ادامه داد و مدرک تدریس گرفت. سیجی پس از مدت کوتاهی تدریس در یکی از دبیرستانهای «شنجو»، به دپارتمان تاریخ دانشگاه سیچوآن رفت و به مطالعهی تاریخ هنر مشغول شد.
وی همچنین برندهی جوایزی همچون جایزهی ادبی «فمینا» شد.
*کتاب:
Balzac and the Little Chinese Seamstress (2001)
*فیلم:
Balzac and the Little Chinese Seamstress (2003)
امتیاز
کیفیت هنری و اجرای صداپیشگان
محتوا و داستان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان