- 16973
- 1000
- 1000
- 1000
نوازش شیرین (نگاهی به زندگی آموری کلی)
این کتاب دربارهی داستان زندگی «آموری کلی»، عکاس جنگ و خاطرهها و خطرهای زندگی است که با ترجمهی اختصاصی ایرانصدا تقدیم شما میکنیم.
از ایرانصدا بشنوید
ویلیام بوید William Boyd یکی از معروفترین نویسندگان اسکاتلندی معاصر است. این کتاب چهاردهمین اثر زیبای اوست. او فیلمنامهنویس، کارگردان فیلم، رماننویس و نویسندهی اهل بریتانیاست.
از فیلمها یا برنامههای تلویزیونی که وی در آن نقش داشته است، میتوان به «بزرگترین نمایش روی زمین» اشاره کرد. وی همچنین برندهٔ جایزه یادبود جیمز تیت بلاک شده است.
آموری Amory یک دهه پیش از جنگ جهانی نخست بهدنیا آمد. پدر ناامیدش که در آرزوی داشتن پسری بود، روی او یک اسم دوجنسه گذاشت؛ اما آموری Amory دختری نبود که اجازه دهد دیگران هویتش را تعریف کنند. او به زنی تبدیل شد که هیچ حد و مرزی را برای خود قائل نبود. وی گاهگاه با دوربین خود به ثبت وقایع زندگیاش میپرداخت. بهخاطر بیباکی و شوق زیاد به عکاسی و سفر، از خرابههای جنگ جهانی در آلمان تا خشونت شورشیهای سیاهپوش لندن و عرصهی سیاسی آشفته جنگ ویتنام سردرآورد و اتفاقات و روابط عجیبی را با دیگران رقم زد. نویسنده با تکنیکی کمنظیر، داستان زندگی یک عکاس را، از گهواره تا گور، روایت میکند.
*کتاب:
Sweet Caress (2015)
**این کتاب برای اولین بار در ابران، به صورت اختصاصی برای ایران صدا در فروردین 1399، توسط شیرین موسوی ترجمه شده است.
از فیلمها یا برنامههای تلویزیونی که وی در آن نقش داشته است، میتوان به «بزرگترین نمایش روی زمین» اشاره کرد. وی همچنین برندهٔ جایزه یادبود جیمز تیت بلاک شده است.
آموری Amory یک دهه پیش از جنگ جهانی نخست بهدنیا آمد. پدر ناامیدش که در آرزوی داشتن پسری بود، روی او یک اسم دوجنسه گذاشت؛ اما آموری Amory دختری نبود که اجازه دهد دیگران هویتش را تعریف کنند. او به زنی تبدیل شد که هیچ حد و مرزی را برای خود قائل نبود. وی گاهگاه با دوربین خود به ثبت وقایع زندگیاش میپرداخت. بهخاطر بیباکی و شوق زیاد به عکاسی و سفر، از خرابههای جنگ جهانی در آلمان تا خشونت شورشیهای سیاهپوش لندن و عرصهی سیاسی آشفته جنگ ویتنام سردرآورد و اتفاقات و روابط عجیبی را با دیگران رقم زد. نویسنده با تکنیکی کمنظیر، داستان زندگی یک عکاس را، از گهواره تا گور، روایت میکند.
*کتاب:
Sweet Caress (2015)
**این کتاب برای اولین بار در ابران، به صورت اختصاصی برای ایران صدا در فروردین 1399، توسط شیرین موسوی ترجمه شده است.
امتیاز
کیفیت هنری و اجرای صداپیشگان
محتوا و داستان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان
کاربر مهمان