منو
آمریکایی آرام

آمریکایی آرام

  • 6 قطعه
  • 180 دقیقه مدت کتاب
  • 14523 دریافت شده
داستان درباره یک مثلث عاشقانه بین یک آمریکایی آرام، یک انگلیسی طغیانگر و زنی ویتنامی است؛ قصه‌ای به موازات جنگ و به گلوله بستن مردم ویتنام به بهانه دموکراسی!

از ایرانصدا بشنوید

آمریکایی آرام (The Quiet American) رمانی از گراهام گرین (1904-1992)، نویسنده انگلیسی است که در 1955 انتشار یافت. نویسنده درپی اقامت خود در مالزی و هند و چین، از مشاهدات خود به عنوان یک خبرنگار جنگی استفاده می‌کند و ضد آمریکایی بودن خویش را در قالب اثری طنزآمیز ابراز می­‌دارد.
وی با طنزی مؤدبانه و سهولت بیانی درخشان، طرز فکر آمریکایی را به محاکمه می­‌کشاند. یک روزنامه­‌نویس انگلیسی به نام فاولر که نقش نظاره‌گر آسان­­‌طلب و بی ‌غم را ایفا می­‌کند؛ فوئنگ، معشوقه زیبای ویتنامی وی که نه زیاده اهل معنی است و نه زیاده شهوی؛ آلدن پایل، جوان آمریکایی اهل بوستون که او را به میدان جنگ کشانیده‌اند و رستگاری جهان را به پذیرش نهادهای شگفت دموکراسی آمریکایی وابسته می­‌داند، چهره‌‌های اصلی این رمان ‌اند.
هنری گراهام گرین رمان‌نویس، نمایش‌نامه‌نویس، منتقد ادبی و سینمایی و نویسندهٔ پرکار داستان‌های کوتاه انگلیسی بود.
او در طول عمر طولانیش در بیشتر معرکه‌های سیاسی و انقلابی گوشه و کنار جهان حاضر و ناظر بود و ماجراهای داستان‌هایش عمدتاً در متن همین وقایع قرن بیستم می‌گذرد، آثاری که ابهامات انسان نوین در این دنیای ناآرام را نشان می‌دهد.
گرایش رمانتیک او به کمونیسم در همهٔ احوالاتش آشکار بود؛ با اینکه دشمنی با امپریالیسم که نمونه آشکارش در کتاب آمریکایی آرام دیده می‌شود در جای جای وجودش موج می‌زد:
«... حاضرم هر کاری بکنم تا چوب نازکم را لای چرخ سیاست خارجی آمریکا بگذارم…».
بسیاری معتقدند او تا پایان عمر برای «ام‌ آی 6» کار می‌کرد.

*کتاب:
The Quiet American/ 1995
فیلم:
The Quiet American/2002

در ایران کتاب آمریکایی آرام، نوشته گراهام گرین، با دو ترجمه از عزت‌الله فولادوند و عبدالله آزادیان، را انتشارات خوارزمی و شرق منتشر کرده‌اند.

امتیاز

کیفیت هنری و اجرای صداپیشگان

5

محتوا و داستان

5

آسیب ها

فصل ها

مشخصات کتاب گویا

سایر مشخصات

ثبت نقد و نظر نقد و نظر

  • کاربر مهمان
    یکی از بهترین و تاثیر گذارترین اجراها... تدوین و فضا سازی عالی و داستان درجه یک و خلاصه حظی تمام و کمال!!! جنگ، آن هم جنگ ویتنام، مقوله ای نیست که مورد پسند عموم باشد... برای کسانی که مثلا فالاچی را خوانده انده و میپسندند، بشدت توصیه میکنم.
  • کاربر مهمان
    اصلا برام جالب نبود حوصله سر بر بود
  • کاربر مهمان
    با اینکه کتاب بیخودی بود ولی آقای آذرنگ خیلی خوب اجرا کردن
  • کاربر مهمان
    صدای راوی بسیار خسته کننده و بد است
  • کاربر مهمان
    آفرین به انتخابتون👍 من متن کتاب آمریکایی آرامو نتونستم بخونم خیلی رمان سخت خوانیه اما صوتیش خیلی جذاب بود ممنون
  • کاربر مهمان
    من این رمانو خیلی سال پیش خونده بودم و خیلی رمان سخت خوانیه اصلا فکر نمی کردم شنیدنش اینقدر دلچسب باشه مرسی ازتون صدای روای رو خیلی دوست داشتم
  • کاربر مهمان
    خوب روایت شده بود اما داستان مهیجی نبود، برای همین نصفه ولش کردم. ممنون. لیلا
  • کاربر مهمان
    عجب کتابی بود بارها باید شنید...ممنون از اینکه اینقدر با وسواس و زیبا کار کردید
  • کاربر مهمان
    نمی دونستم آقای آذرنگ صدای به این گرمی دارن بی نظیر بود موسیقی ها هم خیلی خاص بود من عاشقش این کتاب شدم حتما گوش کنین
  • کاربر مهمان
    ای کاش از اثار استاد بیشتر ارائه بشه واقعا شنیدنی و استادانه اجرا شده ممنون از همگی
  • کاربر مهمان
    هم صدای گوینده خیلی خوبه هم موسیقی ها کیف کردم واقعا دست عوامل درد نکنه می شه بگین موسیقی ها رو از کجا گذاشتین؟ ممنون
  • کاربر مهمان
    قشنگ بود... موفق و پیشرو باشید
  • کاربر مهمان
    چقدر عالی خیلی کتاب خوبی بود شاید بهترین کتابی که از ایران صدا شنیدم دست عوامل درد نکنه
  • کاربر مهمان
    انقدر ضعیف بود خواننده بعداز سی دقیقه پاکش کردم واقعا بد
  • کاربر مهمان
    یعنی عالیه صدای آقای آذرنگ کیف کردم اصلا این آدم اعجوبه اس صداش هم مثل بازیگریش خیلی خوب بود و از موسیقی هایی هم که پلی کردین واقعا لذت بردم دمتون گرم هر شب کتاباتونو می شنوم و می خوابم
  • کاربر مهمان
    این کتاب بی نظیر بود ممنون از شما و آقای آذرنگ عزیز و حرفه ای
  • کاربر مهمان
    خیلی خیلی بدددددددددددددددددد چرا اینجوری خونده این موسیقی ها چیه ببخشیدا
  • کاربر مهمان
    عااااااااااااااالی بود حتما گوش کنید
  • کاربر مهمان
    چه صدایه دلنشین و محشری دارن آقای آذرنگ دست مریزاد ایرانصدا برای انتخاب عالیتون
  • کاربر مهمان
    درود ضمن عرض تشکر و خسته نباشید، ایکاش در تلفظ بعضی از کلمات دقت بیشتری میشد مثل : ویه تمین ،نه ویتمین Vietmin بجای تامس، بهتر بود Tames گفته میشد.... ولی اینها هیچکدوم از ارزشهای کاری که کردید کم نمیکنه.

تصاویر

از همین نویسنده

کتاب گویا