منو
امیر ارسلان نامدار

امیر ارسلان نامدار

  • 8 قطعه
  • 161 دقیقه مدت کتاب
  • 42710 دریافت شده
«امیر ارسلان نامدار» یکی از مشهورترین داستان‌های عامیانه به زبان فارسی است. این قصه را «نقیب‌ الممالک»، قصه‌گو و نقال شخصی «ناصرالدین ‌شاه قاجار» برای وی نقل می‌کرد.

از ایرانصدا بشنوید

«خواجه نعمان» در جزیره‌ای با «ماهرخ»، بیو‌ه‌ی «ملک شاه رومی» آشنا می‌شود و او را به مصر می‌آورد. ماهرخ پسری به دنیا می‌آورد و خواجه نعمان نامش را «ارسلان» می‌گذارد. وقتی ارسلان بزرگ شد، «پطروس شاه» به خدمت امیر مصر سفیری فرستاد و ارسلان ماجرای خودش و ملک شاه را فهمید و او را کشت و به روم لشکر کشید و «سام خان» را هم از پای درآورد و خودش بر تخت نشست و در قتل و غارتی که میان فرنگیان به راه انداخته بود، چشمش به تصویر «فرخ لقا» افتاد و عاشق او شد و در پی عشقش راهی «پطروسیه» شد.
از آن سو هم «فرخ لقا» تصویر امیر ارسلان را دید و عاشقش شد. ولی «پطروس شاه» دشمن ارسلان بود.
«طاووس»، برادر کاووس که دروازه‌بان بود، به برادرش دستور داد ارسلان را بی‌هوش کند و به انبار قهوه‌خانه ببرد. ارسلان برای محافظت از خود، خودش را «الیاس» می‌نامد و شاگرد قهوه‌چی می‌شود و مردم برای دیدنش ازدحام می‌کنند.
«قمر وزیر» و «شمس وزیر» هم می‌آیند و متوجه می‌شوند که او الیاس نیست؛ بلکه امیرارسلان است؛ ولی ارسلان از معرفی خودش طفره می‌رود....

* چگونگی پیدایش داستان «امیر ارسلان نامدار» بسیار جالب و شنیدنی است: «ناصرالدین شاه قاجار» عادت داشته که قبل از خواب قصه گوش کند. در کنار اتاق خواب شاه اتاقی مخصوص نوازندگان و نقالان وجود داشت. وقتی شاه به بستر می‌رفت، اول نوازنده آهنگ‌هایی می‌نواخت؛ سپس نقال مخصوص ناصرالدین شاه «نقیب الممالک» شروع به نقل داستانی می‌کرد. ناصرالدین شاه به قصه امیر ارسلان علاقه‌ی خاصی داشت، چنان‌که سالی یک‌بار این قصه را برایش نقل می‌کردند.
یکی از دختران ناصرالدین شاه «توران آغا» ملقب به «فخرالدوله» از بیرون اتاق قصه را می‌شنود و به آن علاقه‌مند می‌شود. این دختر که از ذوق ادبی هم بی‌بهره نبود، قلم و دفتری می‌آورد و روایت نقیب را تحریر و با نقاشی تصویرسازی می‌کند. ناصرالدین شاه وقتی از کار دخترش آگاه می‌شود سر ذوق می‌آید و از نقیب‌الممالک می‌خواهد این بار داستان را با آب و رنگ بیشتری تعریف کند تا فخرالدوله آن را بنویسد.

* از این متن داستانی تاکنون دو نسخه‌ی سینمایی اقتباس شده است؛ یکی در سال 1334 به کارگردانی «شاپور یاسمی» و دیگری در سال 1345 به کارگردانی «دکتر اسماعیل کوشان» و با بازی محمدعلی فردین در نقش امیرارسلان نامدار.
همچنین در سال 1986 «یوشیکی تاناکا، داستان‌نویس مشهور ژاپنی، امیرارسلان نامدار را به ژاپنی بازنویسی کرد. این کتاب «Arslan Senki アルスラーン戦記» به معنی «افسانه قهرمانی ارسلان» یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های داستانی ژاپن شد و بعدها سریال انیمه «arsalan senki» را از روی آن ساختند.

تذکر: یادآوری می شود رویکرد این رمان به رمل و اسطرلاب و جادو به عنوان راه حل، صرفا کارکرد داستانی داشته و به هیچ وجه جنبه تایید یا تشویق از سوی این شبکه ندارد.

امتیاز

کیفیت هنری و اجرای صداپیشگان

5

محتوا و داستان

4

آسیب ها

فصل ها

مشخصات کتاب گویا

سایر مشخصات

ثبت نقد و نظر نقد و نظر

  • سلام و عرض ادب .واقعا متاسف شدم وقتی داستان رو شنیدم ،البته من نیم ساعت ابتدایی رو که گوش کردم از شنیدن مابقی داستان منصرف شدم .گویا اجباری در نقل داستان در کار بوده یا از سر رفع تکلیف بیان شده بود .قسمت اعظم داستان رو حذف کرده بودید و من شنونده واقعا گیج میشدم .
  • چرا انقدر سانسور داشت من فقط فصل اول رو گوش دادم بقیشو دلم نیومد ب این مسخرگی بشنوم ترجیح میدم کتابشو بخونم اسم پسرم امیر ارسلانه مثلا خواستم کاملا بشنوم و براش تعریف کنم😑😑😑
  • خیلی خیلی زیبا و مخصوصا صدا پیشگان با هنرمندی تمام این نمایش رو اجرا کردند واقعا خسته نباشید و ممنونم 😙
  • مثل اینکه بین فصل و دوم کلی از داستان پاک شده و یا جا انداختین
  • حیف نیست یکی از قشنگترین داستانهای کهن ایرانی رو به اینصورت ناقص و با راوی که جذابیت نداشت ساختید؟ انتظار میرفت خیلی بهتر از اینها باشه.
  • با عرض سلام خسته نباشید لطفاًمجموعه کتاب های نغمه آتش و یخ اثر جورج آر.آر.مارتین را به صورت کتاب صوتی پخش کنید. غلامرضا ناصری از کلاردشت
  • خیلی عالی بود 😄😄 راوی (مادر): خیال نداری که تمام 7 خوان بلاهایی که سر امیر ارسلان اومده رو تعریف کنی ؟؟ راوی (پدر): نه بابا، بقیه ش رو هم شنیدید که امیر ارسلان چطور به قلعه ای میرسه ... اکشن داستان رو باید شنیده یا خونده باشید، وگرنه مثل من چیزی دستگیرتون نمیشه
  • خسته نباشید امکانش هست داستان رو به صورت روایی و تا حدی که دستتان باز هست کاملتر اجرا کنید با تشکر
  • اگه نسخه ای که در رادیو پخش میشود را بگذارید خیلی خیلی بهتر و داستان زیبا تر است به خصوص صدای قمر وزیر.
  • چرا انقدر سانسور کردید واقعا ک کتاب کاملش خیلی بهتره
  • جالب نبود
  • باورم نمیشه انقدر مزخرف ساخته شده این افسانه حیف به وقتی ک هدر رفت
  • قسمت اصلی داستان رو تعریف نکردید. خیلی خلاصه بود
  • تو همون فصل دوم بیخیال گوش دادن شدم چون داستان رو خیلی بردید جلو و بی مزه شد،بعدشم بهتر بود داستان راوی نداشت
  • سلام خیلی عالی بود هرکی رأی منفی داده ......
  • کامل هست اگر کل داستان رو گوش کنی اولش صدای نمونه کتاب رومیاره
  • اگر داستان روراوی در زمان قدیم نقل می کرد جذاب تر بود ولی درکل خوب بود
  • با تشکر از زحماتتون .با این وجود واقعا ناراحت کننده هست که سر و ته داستان به این زیبایی زده شده ...خصوصا فصل ۶ .وقتی کشور های دیگه برای ساختن فیلم از داستان های کهن ما الگو میگیرن ما او داستان هارو نصفه نیمه گوش میکنیم .
  • خیلی خوب بود ،ممنون از زحماتدون
  • سپاسگزارم.

تصاویر

کتاب گویا